2月 192013
 

実務経験なしの状態から2週間で独立し今も平均翻訳月収150万円を維持している

著者が実践している他に例を見ない工夫やアイデアについて述べた本.

はじめに

実務翻訳には特に興味はないのですが,ウェブ上にある英語の技術記事を私家翻訳

して手元に置いておこうと思い手に取りました.

感想・面白かったところ

読みたかった所は第三章の「生き残りのカギは発想の転換にあり」に書いてありました.

Wordのマクロプログラムを使ったいろいろな置換方法が書かれています.

これなら,Emacsでもできるだろうし,PerlやRubyでプログラムを書いて

置換すればいいとわかりました.

関連する本や資料など

著者の公式サイト

水野麻子 公式HP

さいごに

内容は翻訳だけでなく,仕事の効率化にも触れており参考になる点が多かったです.

そのため,本のタイトルが内容を表していないと思います.その点が残念です.

 Posted by at 3:15 AM

Sorry, the comment form is closed at this time.